Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

несчастливый человек

  • 1 sventurato

    Большой итальяно-русский словарь > sventurato

  • 2 sventurato

    venturato 1. agg 1) неудачливый, несчастливый 2) несчастный, злополучный, приносящий несчастье giorno sventurato — несчастливый день 2. m неудачник, несчастливый человек

    Большой итальяно-русский словарь > sventurato

  • 3 пиалдыме

    пиалдыме
    1. несчастливый, несчастный; не знающий, лишённый счастья, радости

    Пиалдыме ӱдыр несчастливая девушка;

    пиалдыме рвезе тукым несчастное молодое поколение.

    Пиалдыме еҥ утларак яндар чонан лиеш. И. Васильев. Несчастливый человек бывает чище душой.

    Шуко ойгыра пиалдыме Тойка, чумыр чодырам шерын пытара. С. Чавайн. Долго горюет несчастный Тойка, прочёсывает весь лес.

    2. несчастливый, неудачливый

    Мыйын палыме Онтон Семёныч гай эн пиалдыме колызат олаҥге ден шереҥгым ойыркален мошта. М.-Азмекей. Самый неудачливый рыболов, как мой знакомый Онтон Семёныч, сумеет отличить окуня от сорожки.

    Марийско-русский словарь > пиалдыме

  • 4 пиалдыме

    1. несчастливый, несчастный; не знающий, лишённый счастья, радости. Пиалдыме ӱдыр несчастливая девушка; пиалдыме рвезе тукым несчастное молодое поколение.
    □ Пиалдыме еҥутларак яндар чонан лиеш. И. Васильев. Несчастливый человек бывает чище душой. Шуко ойгыра пиалдыме Тойка, чумыр чодырам шерын пытара. С. Чавайн. Долго горюет несчастный Тойка, прочёсывает весь лес.
    2. несчастливый, неудачливый. Мыйын палыме Онтон Семёныч гай эн пиалдыме колызат олаҥге ден шереҥгым ойыркален мошта. М.-Азмекей. Самый неудачливый рыболов, как мой знакомый Онтон Семёныч, сумеет отличить окуня от сорожки.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пиалдыме

  • 5 unfortunate

    1. [ʌnʹfɔ:tʃʋnıt] n
    1. неудачник; неудачница; несчастливец; горемыка
    2. арх. проститутка
    2. [ʌnʹfɔ:tʃʋnıt] a
    1. несчастный, несчастливый

    unfortunate person - несчастный /несчастливый/ человек

    how unfortunate! - какое несчастье!; какая жалость!

    it is my unfortunate duty to inform you... - мне выпала тяжёлая обязанность сообщить вам...

    2. неудачный

    his phrasing was rather unfortunate - его формулировка была довольно неудачной

    3. плачевный

    НБАРС > unfortunate

  • 6 шудтöм

    несчастный, несчастливый; \шудтöм морт несчастливый человек

    Коми-пермяцко-русский словарь > шудтöм

  • 7 бәхетсез

    1. сущ. в знач.несчастливец, несчастливый человек, неудачник, горемыка 2. прил. несчастливый, несчастный, неудачный, злополучный, злосчастливый

    Tatarça-rusça süzlek > бәхетсез

  • 8 bäxetsez

    бәхетсез 1. сущ.
    в знач.несчастливец; несчастливый человек
    2. прил.
    несчастливый; несчастный
    .

    Tatarça-rusça süzlek > bäxetsez

  • 9 unfortunate person

    Универсальный англо-русский словарь > unfortunate person

  • 10 чонан

    чонан
    1. прил. живой; живущий, обладающий жизнью

    Шинчавӱдем гына, памашла йоген, эше чонан улмем палдара. З. Каткова. Лишь слёзы, вытекая ручьём, дают знать, что я ещё живая.

    Сар тул воштат чонанак лектын, чыла письматым намием. А. Бик. Пройдя сквозь пламя войны живым, я привезу все твои письма.

    2. прил. с какой-л. душой; с каким-л. характером

    Пеҥгыде чонан с твёрдым характером;

    йӱштӧ чонан хладнокровный;

    проста чонан простодушный.

    Алёша пушкыдо чонан. Тудлан полшаш кӱлеш. «Ончыко» Алёша – слабохарактерный. Ему надо помогать.

    Пиалдыме еҥ утларак яндар чонан еҥ лиеш. И. Васильев. Несчастливый человек бывает чище душой.

    3. в знач. сущ. живое, живое существо

    Очыни, айдеме веле огыл, чыла чонан: янлык, кайыквусо, кол, лыве да молат – кече лекмым мочол куанен ончат. В. Косоротов. Очевидно, не только люди, но и всё живое: звери, птицы, рыбы, бабочки и другие – с какой радостью смотрят на восход солнца.

    Айдеме веле мо? Тыгайым чыла чонан, пӱртӱс мокта. М. Емельянов. Разве только люди? Такое хвалит всё живое, природа.

    4. в знач. сущ. человек, живая душа

    Пӧртлаште нимогай илышат, чонанат уке гай чучеш. К. Иванов. Кажется, будто в домах нет никого живого, ни души.

    Марийско-русский словарь > чонан

  • 11 чонан

    1. прил. живой; живущий, обладающий жизнью. Шинчавӱдем гына, памашла йоген, эше чонан улмем палдара. З. Каткова. Лишь слёзы, вытекая ручьём, дают знать, что я ещё живая. Сар тул воштат чонанак лектын, чыла письматым намием. А. Бик. Пройдя сквозь пламя войны живым, я привезу все твои письма.
    2. прил. с какой-л. душой; с каким-л. характером. Пеҥгыде чонан с твёрдым характером; йӱштӧ чонан хладнокровный; проста чонан простодушный.
    □ Алёша пушкыдо чонан. Тудлан полшаш кӱлеш. «Ончыко». Алёша – слабохарактерный. Ему надо помогать. Пиалдыме еҥутларак яндар чонан еҥлиеш. И. Васильев. Несчастливый человек бывает чище душой.
    3. в знач. сущ. живое, живое существо. Очыни, айдеме веле огыл, чыла чонан: янлык, кайыквусо, кол, лыве да молат – кече лекмым мочол куанен ончат. В. Косоротов. Очевидно, не только люди, но и всё живое: звери, птицы, рыбы, бабочки и другие – с какой радостью смотрят на восход солнца. Айдеме веле мо? Тыгайым чыла чонан, пӱртӱс мокта. М. Емельянов. Разве только люди? Такое хвалит всё живое, природа.
    4. в знач. сущ. человек, живая душа. Пӧртлаште нимогай илышат, чонанат уке гай чучеш. К. Иванов. Кажется, будто в домах нет никого живого, ни души.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чонан

  • 12 szerencsétlen

    * * *
    формы: szerencsétlenek, szerencsétlent, szerencsétlenül
    1) несча́стный, несчастли́вый
    2) неуда́чный

    szerencsétlen házasság — неуда́чный брак

    * * *
    I
    mn. 1. несчастный, несчастливый, vál. злополучный, злосчастный;

    óh én \szerencsétlen ! — о, я несчастный! \szerencsétlen ember несчастный/ злополучный человек; бедняга h.;

    szegény \szerencsétlen — по бедняжка; \szerencsétlen vmiben — неудачливый/несчастный в чём-л.; \szerencsétlen a játékban — неудачливый в игре; \szerencsétlen keze van — быть тяжёлым на руку; !!88)gy \szerencsétlen napon — в один злосчастный день;

    2. (sikertelen) неудачный, неудачливый, неблагополучный;

    \szerencsétlen vállalkozás — неудачное предприйтие;

    \szerencsétlen véget ér — кончаться/кончиться неудачно;

    3. (ügyetlen) неловкий;

    \szerencsétlen lépés — неловкий поступок;

    II

    fn. [\szerencsétlent, \szerencsétlenje, \szerencsétlenek] — несчастливец, неудачник, (nő) несчастливица, неудачница

    Magyar-orosz szótár > szerencsétlen

  • 13 unfortunate

    ʌnˈfɔ:tʃnɪt
    1. прил.
    1) несчастный;
    несчастливый Syn: ill-fated, luckless
    2) неудачный;
    неуместный unfortunate remark ≈ неудачное замечание unfortunate joke ≈ неуместная шутка Syn: lame
    2. сущ.
    1) горемыка;
    неудачник Syn: poor devil, unlucky fellow, poor wretch, unlucky person
    2) уст.;
    эвф. проститутка неудачник;
    неудачница;
    несчастливец;
    горемыка (устаревшее) проститутка несчастный, несчастливый - * person несчастный человек - how *! какое несчастье!;
    какая жалость! - it is my * dyty to inform you... мне выпала тяжелая обязанность сообщить вам... неудачный - * remark неудачное замечание - * joke неуместная шутка - his phrasing was rather * его формулировка была довольно неудачной плачевный - an * lack of taste ужасающая безвкусица - an * lack of good manners достойная сожаления невоспитанность unfortunate горемыка;
    неудачник ~ несчастный;
    несчастливый ~ неудачный ~ уст. эвф. проститутка

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > unfortunate

  • 14 hoodoo

    1. [ʹhu:du:] n амер.
    1. 1) колдовство, шаманство
    2) колдун; колдунья; шаман
    2. разг.
    1) человек или вещь, приносящие несчастье
    2) порча, сглаз
    3. разг. незадача, невезение
    4. геол.
    1) эрозионный или эоловый столб; «шаман»
    2) земляная пирамида, «монах», «брат»
    2. [ʹhu:du:] a амер.
    1. 1) заговорённый; заговорный, колдовской
    2) знахарский, колдовской

    hoodoo priest - колдун, шаман

    hoodoo stick = divining-rod

    2. разг.
    1) несчастливый, приносящий неудачу
    2) подверженный недугам

    hoodoo ship - несчастливый корабль; корабль, который преследуют несчастья

    3. [ʹhu:du:] v амер. разг.
    1. приносить несчастье, заколдовать; сглазить; напустить порчу
    2. изгонять заговором, колдовством
    3. шуметь, скандалить

    to hoodoo about smth. - поднимать шум из-за чего-л.

    НБАРС > hoodoo

  • 15 mal·feliĉ·a

    несчастный; несчастливый \mal{·}feliĉ{}{·}a{}e 1. несчастливо; 2. к несчастью, на несчастье \mal{·}feliĉ{}{·}a{}{·}o несчастье, беда, горе; kontraŭ \mal{·}feliĉ{}{·}a{}{·}o ne helpas riĉo посл. богатые тоже плачут (дословно от несчастья не помогает и богатство); ср. plago \mal{·}feliĉ{}{·}a{}eg{·}a ужасно, крайне, беспредельно несчастный; ужасно, крайне, беспредельно несчастливый \mal{·}feliĉ{}{·}a{}eg{·}o ужасное несчастье \mal{·}feliĉ{}{·}a{}ig{·}i (с)делать несчастным, (с)делать несчастливым, ввергнуть в несчастье \mal{·}feliĉ{}{·}a{}ul{·}o несчастливец, невезучий человек, несчастный ( сущ.) \mal{·}feliĉ{}{·}a{}ul{·}in{·}o несчастливица, несчастная ( сущ.).

    Эсперанто-русский словарь > mal·feliĉ·a

  • 16 hoodoo

    1. n амер. колдовство, шаманство
    2. n амер. колдун; колдунья; шаман
    3. n амер. разг. человек или вещь, приносящие несчастье
    4. n амер. разг. порча, сглаз
    5. n амер. разг. разг. незадача, невезение
    6. n амер. геол. эрозионный или эоловый столб; «шаман»
    7. n амер. геол. земляная пирамида, «монах», «брат»
    8. a амер. заговорённый; заговорный, колдовской
    9. a амер. знахарский, колдовской
    10. a амер. разг. несчастливый, приносящий неудачу
    11. a амер. разг. подверженный недугам

    hoodoo ship — несчастливый корабль; корабль, который преследуют несчастья

    12. v амер. разг. приносить несчастье, заколдовать; сглазить; напустить порчу
    13. v амер. разг. изгонять заговором, колдовством
    14. v амер. разг. шуметь, скандалить
    Синонимический ряд:
    hex (noun) curse; hex; Indian sign; jinx; spell; voodoo; whammy

    English-Russian base dictionary > hoodoo

  • 17 наҳс

    1. несчастливый, дурной, злосчастный, приносящий несчастье
    2. несчастный, злополучный
    зловещий
    вуҷуди наҳс невезучий человек
    рӯзи наҳс невезучий день
    несчастливый день
    незадачливый день
    ситораи наҳс несчастливая звезда
    дар наҳс мондан попадать в полосу невезения
    попадать в беду

    Таджикско-русский словарь > наҳс

  • 18 يوم

    I
    II
    يَوْمٌ
    мн. أَيَّمٌ
    1) день, сутки; اليومَ сегодня; в настоящее время;يوما однажды; يوم فى اﻟ в день; فى اﻟ يوم ذاته в тот же самый день; بعد ذلك بايَام через несколько дней после этого; يوم حتّى يوم نا هذا или الى اﻟ до сего дня, до настоящего времени; ﺎ ﻓ يوم ﺎ يوم день за днём; يوم ﺎ بعد يوم день изо дня; يوم كلّ каждый день; يومَذاك или يوم ئذٍ или يومَها в тот день, тогда; أيّامئذٍ в те дни, тогда;... يومَها سيعرف انّ в тот день он узнает, что…; يوم اجرة اﻟ подённая плата; الاحد يوم воскресенье; رأس السنة يوم день Нового года; الجلسة يوم день заседания; العطلة يوم праздничный день; ايّام العطلة الرسميّة нерабочие дни, праздники; يوم الدين или يوم الحساب или اﻟ يوم الآخِر рел. судный день; لم يحدث هذا بين يوم وليلة или لم يحدث هذا بين يوم وضحاه это случилось не сразу
    2) время; يومَ كان معلّمًا в бытность свою учителем; когда он был учителем;... ايّام كان в то время как…, когда…; يوم حتّى اﻟ до сих пор; * ابيض يوم счастливый день; (ايّام بيضاء. мн) ; اسود يوم чёрный, несчастливый день; مشهود يوم памятный, знаменательный день; ابن يوم ﻪ эфемерный; يوم ابن اﻟ современный человек; ابن الايّام умудрённый муж (человек) ; قوت يوم ﻪ хлеб насущный; يوم ﺎ من الايّام или ذات يوم однажды; على توالى الايَام с течением времени; الايّام а) знаменательные дни; б) события из (чьей-л.) жизни; برد العجوز = ايّام العجوز см. 2-بَرْدٌ ; доп. ايّام العرب ист. битвы арабов
    * * *

    а-=

    день; сутки

    Арабско-Русский словарь > يوم

  • 19 يَوْمٌ

    мн. أَيَّمٌ
    1) день, сутки; اليومَ сегодня; в настоящее время;يوما однажды; يَوْمٌ فى اﻟ в день; فى اﻟ يَوْمٌ ذاته в тот же самый день; بعد ذلك بايَام через несколько дней после этого; يَوْمٌ حتّى يَوْمٌ نا هذا или الى اﻟ до сего дня, до настоящего времени; ﺎ ﻓ يَوْمٌ ﺎ يَوْمٌ день за днём; يَوْمٌ ﺎ بعد يَوْمٌ день изо дня; يَوْمٌ كلّ каждый день; يومَذاك или يَوْمٌ ئذٍ или يومَها в тот день, тогда; أيّامئذٍ в те дни, тогда;... يومَها سيعرف انّ в тот день он узнает, что…; يَوْمٌ اجرة اﻟ подённая плата; الاحد يَوْمٌ воскресенье; رأس السنة يَوْمٌ день Нового года; الجلسة يَوْمٌ день заседания; العطلة يَوْمٌ праздничный день; ايّام العطلة الرسميّة нерабочие дни, праздники; يوم الدين или يَوْمٌ الحساب или اﻟ يَوْمٌ الآخِر рел. судный день; لم يحدث هذا بين يَوْمٌ وليلة или لم يحدث هذا بين يَوْمٌ وضحاه это случилось не сразу
    2) время; يومَ كان معلّمًا в бытность свою учителем; когда он был учителем;... ايّام كان в то время как…, когда…; يَوْمٌ حتّى اﻟ до сих пор; * ابيض يَوْمٌ счастливый день; (ايّام بيضاء. мн); اسود يَوْمٌ чёрный, несчастливый день; مشهود يَوْمٌ памятный, знаменательный день; ابن يَوْمٌ ﻪ эфемерный; يَوْمٌ ابن اﻟ современный человек; ابن الايّام умудрённый муж (человек); قوت يَوْمٌ ﻪ хлеб насущный; يَوْمٌ ﺎ من الايّام или ذات يَوْمٌ однажды; على توالى الايَام с течением времени; الايّام а) знаменательные дни; б) события из (чьей-л.) жизни; برد العجوز = ايّام العجوز см. 2-بَرْدٌ ; доп. ايّام العرب ист. битвы арабов

    Арабско-Русский словарь > يَوْمٌ

  • 20 каңтар

    каңтар I
    1. название одного из периодов зимы;
    аюунун каңтары время, когда среди зимы или ранней весной поднимается вьюга, буря, начинается сильный снегопад;
    жаман болсо алганың, алдыңдан өткөн сызга окшойт, каңтардагы музга окшойт фольк. если жена твоя плоха, она подобна проникающей в тебя сырости, подобна льду каңтар'а;
    2. каприз, прихоть;
    каңтары бар киши привередливый, очень капризный человек;
    куру каңтары бар киши да он просто привередливый человек;
    каңтары качкан незадачливый, несчастливый.
    каңтар- II
    1. выворачивать, переворачивать;
    жер каңтар- вскапывая, переворачивать землю; копать, переворачивая пласты;
    кара жерди каңтарып, казып жүрөт бул Жакып фольк. копает Джакып землю, переворачивая пласты;
    чаначынын оозун каңтара кайрып, айранынан кере жутуп алды сильно отвернув края своего бурдюка, он жадно попил айрана;
    каңтара коюп ударив так, что (тот) перевернулся;
    2. привязывать лошадь способом каңтарга (см.);
    тизгинин ээринин башына каңтарып туруп зацепив повод за луку;
    3. перен. удерживать от чего-л., не допускать чего-л.;
    кудай каңтарган неудачник (гл. обр. о человеке, который всегда опаздывает на угощения);
    кабакты каңтарбай караганда если смотреть, не поднимая век (держа их без напряжения, прямо перед собой).

    Кыргызча-орусча сөздүк > каңтар

См. также в других словарях:

  • несчастли́вец — вца, м. разг. Несчастливый человек; неудачник. Бывают же такие несчастливцы! Все как будто наперерыв обижают такого человека, пользуясь его неумелостью платить око за око, и все считают его виноватым. Каронин Петропавловский, Снизу вверх …   Малый академический словарь

  • несчастливец — вца; м. Разг. Несчастливый человек; неудачник. Билетов не было, несчастливцы грустно уходили. В семейной жизни я н. ◁ Несчастливица, ы; ж …   Энциклопедический словарь

  • несчастливец — вца; м.; разг. см. тж. несчастливица Несчастливый человек; неудачник. Билетов не было, несчастливцы грустно уходили. В семейной жизни я несчастли/вец …   Словарь многих выражений

  • бедный — Недостаточный, неимущий, несостоятельный, маломочный (маломощный), скудный, жалкий, убогий, непрезентабельный, голь, голый, голыш, голяк; пролетарий (собир. : пролетариат, беднота), сирота. У него ни кола, ни двора, ни куриного пера, у него ни… …   Словарь синонимов

  • несчастный — Несчастливый, злосчастный, бедный, злополучный, горемычный, многострадальный, незадачливый, сирый, забитый, загнанный, затравленный, обездоленный, обойденный, приниженный, пришибленный, удрученный; бедственный, неблагополучный, неудачный,… …   Словарь синонимов

  • Список серий телесериала «Возвращение Мухтара» — Ниже приведён полный список и описание всех серий телесериала «Возвращение Мухтара». В данный момент идёт трансляция 8 сезона сериала[1]. Серии, где герои уходят из сериала, помечены жёлтым цветом. Содержание 1 Список серий 1.1 1 сезон (2004) …   Википедия

  • Mushishi — Mushi shi Гинко Жанр мистика, психология, фэнтези Манга «Mushi shi» 蟲師 Автор Юки Уру …   Википедия

  • Список латинских фраз — В Викицитатнике есть страница по теме Латинские пословицы Во многих языках мира, в том числе в …   Википедия

  • Левша — У этого термина существуют и другие значения, см. Левша (значения). Левша (леворукий)  человек, предпочтительно пользующийся левой рукой. Антоним к термину «левша»  «правша». Среди людей левши составляют примерно 15 %[1], то есть… …   Википедия

  • Конвой PQ-17 — Вторая мировая война Битва за Атлантику …   Википедия

  • Леворукость — Левша человек, предпочтительно пользующийся левой рукой вместо правой. Антоним к термину «левша» «правша». Среди людей левши составляют примерно 15 %[1], то есть левшой является каждый шестой. Человек, являющийся левшой, в основном, использует… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»